Перевод "permanent wave" на русский
Произношение permanent wave (пормононт yэйв) :
pˈɜːmənənt wˈeɪv
пормононт yэйв транскрипция – 31 результат перевода
I implemented a facial-symmetry algorithm to find the closest match for both you and Mr. Reese.
If you take away the spectacles and the braces, tame the permanent wave a bit,
I do believe that you and Betty Harris look a great deal--
Я запустил алгоритм просчета совпадения лиц дабы найти самых похожих на вас с Мистером Ризом.
Если убрать очки и брекеты, Мы получим определённое сходство.
Я полагаю, Вы и Бетти Харрис, действительно похожи.
Скопировать
I implemented a facial-symmetry algorithm to find the closest match for both you and Mr. Reese.
If you take away the spectacles and the braces, tame the permanent wave a bit,
I do believe that you and Betty Harris look a great deal--
Я запустил алгоритм просчета совпадения лиц дабы найти самых похожих на вас с Мистером Ризом.
Если убрать очки и брекеты, Мы получим определённое сходство.
Я полагаю, Вы и Бетти Харрис, действительно похожи.
Скопировать
That tattoo mark there proves that clear enough.
I'd rather have a nice, permanent, dependable job.
Well said there, Getz.
Эта татуировка лучшее тому доказательство.
Я бы лучше выбрал хорошую, надёжную и постоянную работу.
- Хорошо сказано, Гетс.
Скопировать
Come....
I'll tell you about the new wave.
Come...
Пойдем....
Я расскажу тебе о новой волне.
Пойдем...
Скопировать
Let's listen to it.
Permanent revolution only has meaning if the diversity and seriousness of the politico-economic team
Paragraph 7. What Robespierre and St. Just had glimpsed empirically as part of a program -
Давайте её послушаем.
Перманентная революция имеет смысл только в том случае, когда те, кто занимается экономической политикой, могут справится с присутствующим в данной ситуации риском.
То, что предвидели Робеспьер и Сен-Жюст в качестве политической программы...
Скопировать
So exciting.
I'll have to wave to myself.
You've done it all your life, so why not now?
Здорово.
Помашу себе из телевизора.
Вы всю жизнь это делаете, почему бы и не сейчас?
Скопировать
Oh, mournful shore
A ghostly wave
Daylight more hideous than night
#О, печальный берег
#Призрачная волна
#И день ужаснее ночи
Скопировать
Enough murders for one day? Suppose the great Zontar wants you to run down to the corner and tear out a few hearts.
Suppose the great ruler can't reach you with the wave of his hand.
- Or does he have -- ?
Предположи, что большой правитель не может достать Тебя с помощью своих рук.
Ну, можно же говорить.
Маленькие рабы-роботы могут говорить.
Скопировать
Sons of bitches!
Come on, wave the flag.
Looking at my beloved ensign will double my courage.
Сукины дети!
Вперед, машите флагом.
При виде моего любимого флага моя храбрость удвоится.
Скопировать
Number Six needs help, and we want to do something for 42.
She's in a permanent state of depression, always in tears.
Your duty, 93, is to prove you are a suitable member of society.
Номеру Шесть действительно нужна помощь, и мы хотим сделать что-нибудь для номера 42.
Она постоянно в состоянии депрессии, вечно в слезах.
Ясно, что ваш долг, 93, доказать, что вы снова - полезный член нашего общества.
Скопировать
All connecting decks have been placed on alert.
We have no way of knowing if the madness is permanent or temporary, or in what direction it will drive
Continue alert. Decks 4 through 11.
На всех палубах объявлена тревога.
Мы не знаем, постоянно или временно его сумасшествие, и куда оно заведет Маккоя.
Сохраняйте готовность на палубах с 4 по 11.
Скопировать
Why is it that I'm so sad and there is a shadow in my soul
The piano should play in minor and black crape should wave
In my chamber sound a church choir
И - нашла уж моя грусть и в душе отраженье.
Должен бы в moll клавир играть, и реять чёрный флёр.
И в моей комнате звучать должен лишь церковный хор.
Скопировать
Completing the seeding orbit, captain.
Two hundred and ten ultraviolet satellites now in position, 72 miles altitude, permanent orbit about
Good. Scanners?
Заканчиваю размещение на орбите.
Двести десять ультрафиолетовых спутников находятся на высоте 115 километров, это постоянная орбита планеты.
Хорошо.
Скопировать
But you're still of the same nature.
I could sweep you out of existence with a wave of my hand and bring you back again.
I can give life or death.
Но ваша природа все та же.
Я могу прекратить ваше существование движением руки и отправить вас обратно.
Я могу давать жизнь или смерть.
Скопировать
There we are.
Will there be any permanent damage?
No.
Ну вот.
Будет непоправимый урон?
Нет.
Скопировать
I'm sure he has.
You understand, of course, he'll be on probation for a month before we accept him as a permanent choirboy
If he works hard at his music, shows promise, then he stays.
- Не сомневаюсь.
Конечно, вы понимаете, у него будет месяц испытательного срока пока мы не примем его в хор на постоянной основе.
Если он будет стараться, покажет себя, он останется.
Скопировать
What about my father?
A wave came and took us both.
Chico went deep.
А отец?
Пришла волна и унесла нас двоих.
Чико глубоко погрузился.
Скопировать
The barracuda of Sir Henry Morgan's flotilla.
- Don't you wave that...
- Surrender your ship, or we'll scuttle ya.
Барракуда из флотилии сэра Генри Моргана.
- Не машите этим...
- Сдайте свой корабль, или мы вас уничтожим.
Скопировать
And you've quit the force.
Is it a permanent physical disability?
No, no.
Ты ведь ушел из полиции.
Это какой-то серьезный физический недуг?
Нет, нет.
Скопировать
Swing them tonight.
Tiny, make sure that all the crew are in the first wave, will you?
- Gammel, see that the cutlass men stay with me.
Пушки расшатаем сегодня вечером.
Тини, убедись, что вся команда будет готова по первому сигналу, ясно?
- Гаммел, проследи, чтобы абордажники находились рядом со мной.
Скопировать
I knew how to write, but due to this calamity, I forgot.
I know to do wave baskets, but these rheumatisms...
- And what about you, Manual?
Я знал, как писать, но из-за этого несчастья, забыл.
Я знаю как делать корзины, но этот ревматизм...
А ты, Мануэль?
Скопировать
It's 2.50 per night.
We always make reduction for our permanent temporary guests.
Very kind of you.
Это будет стоить 2,50.
Мы всегда делаем скидки для постоянных постояльцев.
- О, это очень приятно.
Скопировать
There is only one thing left and that is you.
Why don't you wave your wand to change her from a witch?
Yes, yes, Morning Fairy, and if it isn't too much to ask I'd like to be as pretty as you are.
Осталось только одно маленькое дельце... и это она.
= Дорогая Фея Утренней Зари, сделай так что бы она больше не была ведьмой!
= О, да, да! Фея Утренней Зари, если это не слишком много, чтобы просить,.. = Я хотела бы быть такой же красивой, как ты.
Скопировать
He may go to sleep on the bottom of the sea and never return to life.
He keeps to wave from his boat deck As long as the shore he can see.
If the fisherman didn't come back,
Может, придется ему отдохнуть, Уснув на песчаном дне.
Бросит рыбак на берег взгляд, Смуглой махнет рукой.
Если рыбак не пришел назад,
Скопировать
and falls back, exhausted.
hen another wave of Time washes over him.
The result of another injection perhaps.
и проваливается, изможденный.
Затем друга волна Времени омывает его.
Возможно это результат очередной инъекции.
Скопировать
Papa, what is it?
He had the nerve to wave two 25,000-lire notes in my face!
Aunt Fifidda was calling for help.
- Папа, в чём дело?
Он напомнил мне о расписках на 25 тысяч лир каждая. Мне!
Причём тут расписки?
Скопировать
That's your word for what we've been through?
But none of this is permanent.
Here you have to only imagine your fondest wishes, either old ones which you wish to relive or new ones, anything at all.
Вы так называете все, через что мы прошли?
Но ведь это все лишь временно.
Здесь вам всего лишь нужно вообразить желаемое - нечто из прошлого, что вы хотели бы вернуть, или из настоящего... Все, что угодно.
Скопировать
Mr. Spock, are you all right? Yes.
I believe no permanent damage was done.
What happened?
М-р Спок, вы в порядке?
Да. Надеюсь, ничего страшного.
Что случилось?
Скопировать
"Yesterday a wine spilled out near a locker room. "
"Cold wave from the west sometimes wash a chair,"
"A chair jumps on a shore and shout on us in a low voice. "
"Вчера на нее пролили вино возле гардероба."
"Холодная волна с запада иногда смоет стул,."
"Стул выскакивает на берег, и вопит нам благим матом."
Скопировать
School teacher:
Permanent exile or 20 years in prison.
Life in prison. Toy maker: from 1 to 10 years in prison.
Учителя - изгнание или 20 лет тюрьмы.
Авторы сказок- пожизненное заключение.
Производители игрушек- 1-10 лет тюрьмы.
Скопировать
Know what I mean?
Those satisfactions are permanent.
Wonder what's goin' on.
Вы меня понимаете?
Эта радость остаётся навсегда.
Скоро будет весело.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов permanent wave (пормононт yэйв)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы permanent wave для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пормононт yэйв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
